英文翻作The Bastard of Istanbul
Piç是翻作bastard,私生女
所以中文才會這樣翻吧~
這本書是子宜推薦給我的
內容非常引人入勝
但需要腦袋去釐清現在的劇情走向
因為故事中的人物有點多
而且他們彼此之間關係又密切
同時情節也很精彩
又可習得土耳其和亞美尼亞之間的矛盾
對我們這種有點了解又不太了解的外行人來說
大概就看熱鬧而言應該是夠了:P
一樣分享一些喜歡的句子
因為我的廚房絕對不會有人工的東西。隨心所欲地吃,等老了再來得糖尿病,萬物皆有時。
秘密比風中的灰塵散布得更快,所以她保持沉默。她小時候就發現,只要不告訴任何人不尋常的事,所有的人就會以為一切都正常。
書中私生女的個人條約:
1.如果你找不到理由去愛你現在的生活,不要假裝你愛你現在的生活。
2.絕大多數人從來不思考,而思考的人絕不會變成絕大多數人。選擇你要站哪一邊。
3.如果你無法選擇,就只是存在吧;當一個蘑菇或是一棵植物。
4.如果你對別人的答案不感興趣,就不要問問題。
5.如果你沒有理由或能力成就任何事,那就練習追成就的藝術。
6.如果你沒有理由或能力練習追求成就的藝術,那就存在。
7.如果你沒有理由或能力存在,那就忍受。
8.如果在社會和自我之間有一道鴻溝,而鴻溝上只有一道搖晃的橋,你不如把橋燒了,待在自我這一邊,安全無虞,除非你想要掉進鴻溝裡。
9.如果鴻溝內比外面的世界更令你著迷,那你就墜落吧,落入你的自我中。
10.如果你找到一個好朋友,務必不要太習慣有他而忘了我們每個人都孤獨地存在,因為遲早永恆的孤寂會超越任何堅固的情誼。
11.就算你找到一個好友,而且已經太習慣有他而忘了第十條,也不要忽視他仍可能在生活的其他層面上打擊你的事實。在塔拉棋盤上,一如生與死,我們每個人都是孤立的。
12.別想要改變你的母親,更清楚的說,別想要改變你和母親之間的關係,因為這樣做會造成挫折。只能接受和同意,如果你無法只能接受和同意,請回到第一條。
也許她在等待愧疚的承認,甚至是道歉。然而道歉並沒有來,不是因為她們不同情她,而是因為她們看起來都感同身受,她們看不出自己和犯下這些罪行的人有何關聯。她,身為亞美尼亞人,體現她的同胞幾個世代以來的精神;而一般的土耳其人卻沒有這種繼承祖先的想法。亞美尼亞人和土耳其人生活在不同的時間架構中 :亞美尼亞人的時間是圓的,過去會轉化為現在,現在會孕育未來;土耳其人的時間卻是一條虛線,過去在某一點結束,現在又從靈開始,兩者之間就是斷裂。
她常常夢想有個情人,她想要有一種可以將她完全吞噬的愛,一種甚至擁抱她的各種焦慮、怪異和不正常的愛,一個會愛她的一切的愛人。她不要那種只愛她的好、卻迴避她的黑暗面的愛。她需要一個在任何情況下都和她站在一起的人,好或壞,正常或瘋狂。也許就是因為這樣,瘋子才比較難找到對象吧,她心想──不是因為他們被推拒,而是因為要找到一個人願意和擁有這麼多身分的一個人約會並不容易。
阿拉的眼睛是無所不知、無所不能的;這隻眼睛永遠不會閉上,甚至不會眨眼。然而沒有人知道這世界是否同樣看到一切。如果這是為天眼展示的一幕接一幕的景象,或許在幕落和縐紗頭巾蓋到銀盆上之間是有空隙的。
他學到了關於愛的兩件基本的事:第一,愛並不像那些浪漫的人大聲嚷嚷的一見鍾情,而是細水長流的;第二,他有愛的能力。
守喪就像處女一樣,應該要為最值得的人守才對。
沒有留言:
張貼留言